با دی جی علیگیتر در لندن
بهزاد بلور
علی مواساط جزو معدود دی جی هایی است که در رشته موسیقی کلاسیک مدرک گرفته. علی معروف به علیگیتر (البته درستش الیگیتره ولی ما خودمون علی رو به گیتر وصل کردیم ) پسر خجالتی و ساکتیه. برخلاف دکلمه های خشنش که اوایل و اواسط آهنگهاش شنیده می شه خیلی آرومه و ساکت حرف می زنه.
دی جی علیگیتر ( الیگیتر )
علی درکشورهای اروپای شمالی و روسیه و آسیای مرکزی که بیشتر به سبک ترنس و تکنو علاقه دارند، شهرت زیادی داره و مدتیه که در بین ایرانی ها هم شناخته شده.
در یک سال گذشته بین ایرانی ها شناخته شده و در کنسرتش تو لندن می شد دید که هواداران جدیدی بین ایرانی ها پیدا کرده، مخصوصا که اونشب دیدم تیپ جدیدی از بچه های ایرانی که معمولا سرو کله شون بین ایرانی ها پیدا نمی شه، آمدن کنسرت.
چند ساعت قبل از اینکه برنامه اش شروع بشه، پشت صحنه گیرش آوردم و این مصاحبه را باهاش انجام دادم.
بهزاد: علی جان اصلا فکر نمی کردم که امشب اینجا ببینمت! چی شد که تصمیم گرفتی در کنسرتی با بقیه خوانندگان ایرانی شرکت کنی؟
دی جی علیگیتر: علتش اینه که اندی با من تماس گرفت و گفت که اگر کاری ندارم بیام امشب اینجا باهاش برنامه اجرا کنم. از این بابت خوشحالم ولی در عین حال نگران هم هستم، چون اولین باری هست که با خواننده های ایرانی برنامه اجرا می کنم. سلیقه ها و خواستهای هوادارها مختلفه.
جالبه که داری کم کم وارد محیطهای ایرانی می شی، با آرش یک آهنگ ضبط کردی (موسیقی زبان منه)، نظرت در مورد کار در محیط ایرانی چیه؟ تلخی ها و شیرینی ها؟
۱۰ سالی می شه که در محیط خارجی کار می کنم. ولی خداییش اون عشقی که ایرانی ها بهت می دن یک چیزه دیگه است.
یک چیزی که ازش دور بودی؟
البته خارجی ها هم می پرن روی صحنه، می رقصن ولی ایرانی ها یک چیزه دیگه هستن. خیلی تحویلت می گیرن! اون انرژی که اونا به من می دن ، فکر کنم ده برابر اون چیزی باشه که من به اونا میدم.
الان که وارد محیطهای ایرانی شدی، فکر می کنی که کارهای بیشتری به زبان فارسی انجام بدی؟
راستش را بخواهی نه! من همیشه دوست داشتم کاری که انجام می دهم جهانی باشه و جمع ایرانی خارج از کشور یک جمع کوچیکیه. در حالی که من دوست دارم مخاطبهام بیشتر باشه. شاید دوباره آهنگ فارسی کار کنم ولی مطمئن نیستم.
اتفاقا من سمرقند که بودم، آهنگ دوای که به زبان روسی هست رو تو یک تاکسی شنیدم. بیشتر جاها تو رو می شناختن. حالا این آهنگ در آلبوم جدیدته؟ چرا فقط همین یک آهنگ را به زبان روسی انجام دادی؟
من روسیه خیلی کنسرت داشتم و هنوز هم دارم. یکی از این کنسرتها با یک دی. جی معروف روسی بود و وقتی دیدم که جمعیت براش چقدر هیجان نشون می ده، به خودم گفتم حتما باید باهاش یک آهنگ بسازم. با همدیگه یک آهنگ ساختیم که الان یکی از پرفرشترین آهنگهای روسیه هست.
فکر کنم اگر در کشوری مثل تاجیکستان که به هر دو زیان فارسی و روسی حرف میزنن، برنامه اجرا کنی خیلی مورد استقبال قرار می گیره. ایا تصمیم داری که اونجاها کنسرت اجرا کنی؟
من که خیلی دلم می خواد، فقط باید مدیر برنامه هام هم بخواد
وقتی که داشتی وسایل کار را برای صحنه آماده می کردی، خیلی ساده بود: یک میکسر و دوتا دستگاه پخش سی.دی. بگو روی صحنه اصلا چه کار می کنی؟
سلیقه مردم هرکشوری یا هر دیسکویی فرق می کنه. بنابراین من ده دقیقه، بیست دقیقه اول کنسرت آهنگهای آزمایشی پخش می کنم. هاووس می زارم ترنس می زارم بعد زیر چشمی نگاه می کنم ببینم که واکنش مردم چیه. وقتی فهمیدم چه سبکی دوست دارن، وسط آهنگها میکسهای مخصوصی می کنم مثلا صدا رو تغییر می دم، سرعت رو کم و زیاد می کنم. خلاصه یک کاری می کنم که معلوم بشه که اجرا زنده است.
دوست دارم یک مروری به آلبومهات بندازیم از آلبومهای قدیمیت و سالهاشون بگی؟
اسم آلبوم اولم "تصفیه حساب" (Payback Time) هست که در سال ۲۰۰۰ بیرون اومد، "صدای اسکاندیناوی" (The Sound of Scandinavia) آلبوم دومم بود که ۲ سال بعدش بیرون اومد و امسال هم آلبوم "موسیقی زبان منه" (Music Is My Language ).
داستان آلبوم اولم "تصفیه حساب" اینه که زمانی که من آهنگ Whistle Song را ساختم، پیش هر شرکت موسیقی ای که رفتم آهنگ رو رد کردم ولی زمانی که این آهنگ پرفروشترین آهنگ دانمارک شد، به خودم گفتم حالا بهتون نشون می دم. اسم آلبوم رو گذاشتم "تصفیه حساب" و یک نسخه برای همه اون شرکتهایی که منو رد کرده بودن فرستادم!
حالا پنج سال گذشته ، این پنج سال چطوری گذشت و چه اتفاقاتی برات افتاد؟
می تونم بگم دراین پنج سال اتفاقاتی برام افتاد که وفتی بچه بودم تو رویاهام می دیدم. خیلی جاها رفتم، ملیت های مختلف رو دیدم، بعضی وقتها هم خیلی سخت گذشت، هنوز گاهی هم سخت می گذره. ولی با وجود همه این سختی ها نمی خوام این موقعیتم رو با هیچ چیزی عوض کنم، چون دارم کاری را انجام می دم که از بچگی عاشقش بودم.
الان تلافی اون روزهایی که در دوران دانشجوییت سختی کشیدی، پیتزا فروشی کار کردی و حتی ظاهرا ً اینقدر اتاقت کوچیک بوده که زیر میکسرت می خوابیدی. حالا کدوم آهنگ از آلبوم جدیدت هست که بیانگر این پنج سال تجربه است؟
یک آهنگ هست به اسم "نزدیک تو" (Close to You) که با آهنگهای دیگه ام فرق داره، کلاسیکه و خودم روش پیانو زدم و یک ارکستر ۲۷۰ نفره روسی هم با من همراهی می کنه. خیلی آهنگ لطیفیه و برای من یک بازگشت به دورانیه که موسیقی کلاسیک کار می کردم.
شنیدم با ابی هم برای یکی از آلبومهاش همکاری می کنی؟
آره، چندتا کار براش فرستادم، که چند وقته دیگه میاد بیرون
شهیاد از مصر تا ترکیه
بهزاد بلور
شهیاد
مدتهای زیادی بود که از شهیاد خبری نداشتیم. شایعه بود که رفته ترکیه . بعد گفتن که رفته مصر! آخه مصر چرا؟ پشت سرش از این و اون سراغش رو می گرفت.
یکی از شنونده های برنامه به اسم محمد، مامور" شهیاد یابی" شد! بالاخره بعد از بازگشتش به لس آنجلس ملاقات تلفنی میسر شد. و نتیجه اش اینجاست. شهیاد بعد از سه آلبوم ( به نام تو ، به یاد تو، برای تو) مشغول ضبط و تنظیم آلبوم جدیدشه . آلبوم "بی تو هرگز"
گفتگو با شهیاد
بخشی از آهنگ جدید شهیاد و امراه
بهزاد: درووود شهیاد جان، به قول فردوسی که میگه " نوش دارو بعد از مرگ سهراب " ... آلبوم تو بیرون اومد و در حالی که آلبوم بعدیت هم تا چند هفته دیگه بیرون میاد، ما تازه داریم باهات مصاحبه می کنیم!
شهیاد: خوشحالم که وقتی پیش اومد تا با هم یه گپ خودمونی بزنیم.
بهزاد: البته توی این مدت پیدا کردنت هم خیلی سخت بود، کجا بودی؟
شهیاد: حقیقتش اینه که من بعد از کنسرت هایی که سال پیش انجام دادیم ( آلبوم "برای تو" ) برای ضبط آلبوم جدیدم که یکی دو ماه آینده از طریق شرکت ترانه به بازار میاد راهی ترکیه شدم و در اونجا فعالیتم رو ادامه دادم. حدود پنج سالی بود که با یکی از خواننده های معروف ترک، "امراه"، روی یک پروژه کار می کردیم. شهیاد در ترکیه
بهزاد: آلبوم این کار مشترک به اسم چه کسی بیرون میاد؟
شهیاد: آهنگ ها در آلبوم ایشون جای داره که از طرف یکی از شرکت های معتبر ترک به نام DMC و Universal بیرون میاد. تا آخر این ماه آلبوم ایشون منتشر می شه. یک کلیپ ویدئویی پر خرج هم درست کردیم که در کانال های ترکی پخش خواهد شد.
بهزاد: این ویدئو رو کجا درست کردین؟
شهیاد: خواستیم بیشتر نشون بدیم که من اومدم ترکیه و ویدئو رو بیشتر در جاهای دیدنی و تاریخی ترکیه فیلمبرداری کردیم. شهیاد و امراه و پدر شهیاد
بهزاد: توی این آهنگ، فارسی می خونین؟
شهیاد: من هم فارسی می خونم و هم ترکی! آقای امراه هم همین طور، هم ترکی و هم برای اولین بار فارسی خوند! من چون می دونستم امراه یکی از خواننده های محبوب در ترکیه هست و مردم دوستش دارن، برام خیلی مهم بود که بتونم زبان فارسی رو هم در بازار ترک و عرب رواج بدم و کاری کنم که گوش مردم اون طرف هم با زبان ما آشنا بشه.
برای همین تصمیم گرفتم یک قطعه که ترانه اون از بابک روزبه عزیز هست رو با امراه اجرا کنیم. من فکر کنم برای مردم ترک و عرب جالب باشه که از زبان یکی از خواننده های معروفشون به زبان های دیگه آهنگی بشنون. اسم این آهنگ هم هست "بی تو هرگز". این آهنگ در آلبوم خودم هم خواهد بود.
بهزاد: شهیاد، تیپت نسبت به آلبوم های گذشتت فرق کرده، جریان چیه؟
شهیاد ( با خنده بلند ): آدم باید سعی کنه به سمت مثبت قدم بر داره. البته این بستگی به زمان هم داره. خصوصاً درباره آلبوم جدیدم فکر می کنم حال و هوای ظاهری اون با آلبوم قدیمم خیلی فرق داره.
بهزاد: راستی برای من خیلی جالبه که این مدت رفته بودی مصر که کار تولید کنی! چرا اونجا؟
شهیاد: این کشورها از لحاظ تولید موسیقی از ما یک مقدار فعال تر هستند و سبک کارشون هم یک مقدار فرق داره. خواستم کاری کرده باشم که تا با حال هیچ کسی در بازار ایرانی نکرده باشه.
بهزاد: اتفاقاً من هم باهات موافقم. به نظر من هم یک دلیل بزرگ موفقیت موسیقی هندی و عرب ها، سابقه دویست ساله معاملاتشون با غرب هست و نوع کاری که از اونها یاد گرفتند! شهیاد و امراه
شهیاد: دقیقاً. مخصوصاً در اروپا این نوع موسیقی ها هم رواج پیدا کرده. یکی از دلایل دیگه این کار، یعنی کار کردن در کشورهای دیگه، باز کردن راهی بود در بازارهای خارجی برای خودم و دوستان هنرمند دیگه.
توی بازار عرب ها و ترک ها دارم قراردادی می بندم که بتونیم برای بازارهای بزرگ تر راهی باز کنیم. من در این آلبوم حتی چهار تا از کارها رو به یک تنظیم کننده ترک واگذار کردم و بقیه رو خودم تنظیم کردم.
بهزاد: یه چیزی که در کار جدید تو می بینیم و واضحه اینه که تو کار رو جدی تر می گرفتی. چی شد که یهو کار موسیقی جدی تر شد؟
شهیاد: اجازه بدین من از بیوگرافی خودم شروع کنم. من در کودکی برای ادامه تحصیل به کشور آلمان رفتم. در اونجا در رشته مهندسی کامپیوتر برای ماشین آلات صنعتی تحصیل کردم. در کنارش از 14 سالگی، چون علاقه ای به موسیقی داشتم با هنرمندان نامی کشورمون که در آلمان بودند کار می کردم و در همون زمان، چهار سال هم به آکادمی موسیقی رفتم و درس موسیقی کلاسیک خوندم.
به مرور با هنرمندان ایرانی که از لس آنجلس به اروپا می اومدن همکاری می کردم. رهبری ارکستر رو به عهده داشتم، در حالی که ساز اصلی من هم پیانو بود. چون از بچگی علاقه به این کار داشتم و موسیقی توی خون من بود، تصمیم گرفتم به آمریکا، مرکز موسیقی خارج از کشور بیام. در سال 1999 از آلمان به لوس آنجلس نقل مکان کردم و در همان سال اولین آلبومم، یعنی "به نام تو" از طریق شرکت ترانه به بازار اومد. شهیاد و امراه در اولین دیدار
بهزاد: شهیاد، این روزها زندگیت چه جوری می گذره و آیا خوشحالی که به لوس آنجلس برگشتی؟
شهیاد: خیلی زیاد. الان بیشتر بالا سر کارها هستم و وقتم هر روز پره. بیشتر توی استودیو و یا به دنبال ویدئو آهنگ ها هستیم.
بهزاد: ای مسئله و گرفتاری روزمره روی زندگی خصوصیت چقدر تاثیر گذاشته؟
شهیاد: خیلی زیاد. ولی فکر می کنم وقتی شما کاری رو انجام میدید و تمام تواناییت رو میگذاری تا کار بیرون بیاد، وقتی که اون به بازار میاد و هموطنان پشتیبانی می کنند و زمانی که بازدهی کار رو می بینی، خستگی از بدنت در میاد.
بهزاد: موفقیتت رو بیشتر در چی می بینی؟
شهیاد: تنوع و موفقیت کارها فقط در دست خواننده نیست. من فکر می کنم ملودی که برای آخرین آلبومم انتخاب کردیم بیشتر باب دل مردم بود، ترانه ها و کار همه کسانی که در این آلبوم زحمت کشیدند خوب بوده و فکر می کنم همه دست به دست هم میدن تا یک کار خوب بیرون بیاد.
مدیر امور ماهواره ای سازمان صدا و سیما گفت: از لحاظ منطقه ای، اروپا
۴/۶ درصد و آمریکا ۳/۲۵ درصد از ماهواره های حاضر در جو را به خود اختصاص می دهند و این در حالی است که سهم آسیای غربی و خاورمیانه از ماهواره های در فضا ۳/۲۰ درصد می باشد.
به گفته مهندس «مهدی سیاسی فر» باوجود تغییرات زیاد در تعداد کانال ها، ایران در سطح تجهیزات خانگی تنها قادر به دریافت اطلاعات تصویری از ۲۵ ماهواره است.
وی افزود: در حال حاضر، حدود ۹۴۸ کانال تلویزیونی بدون کد در ایران قابل دسترسی است و ۱۲۹۹ کانال تلویزیونی کد شده قابلیت ارسال تصویر در ایران را ندارند که این آمار را باید با۷۰ درصد موجودیت مستقل کانال ها و حضور تکراری آنها بر روی ماهوارهای گوناگون در نظر گرفت.
سیاسی فر گفت: آسیای شرقی ۳/۱۴ درصد، اروپا و خاورمیانه به طور مشترک ۸/۱۸ درصد از ماهواره ها را خود اختصاص داده اند همچنین آمریکای جنوبی و اروپا
۹/۹درصد مالکیت ماهواره را داراست.
قاره آمریکا به تنهایی ۷۰ هزار تلویزیون را در برگرفته است؛ به گونه ای که در ایران تنها دو هزار کانال تلویزیونی ماهواره ای قابل استفاده است